Используй правильно ключевые правила. Кардинальные правила по охране труда и промышленной безопасности Требования безопасности и охраны труда перед началом работы

Правило № 1 . Работникам запрещается выполнять погрузочно-разгрузочные работы, работы по перемещению груза при нахождении людей в опасной близости.

Подъем и опускание грузов в автомашину, полувагон и других транспортных средств при нахождении людей в кузове или кабине;

Перемещение груза краном, оснащенным магнитом, при нахождении в пределах перемещения груза людей;

Подъем, опускание, перемещение груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, ж/д вагона, станка или другого оборудования, при нахождении людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудованием;

Перемещение краном людей или груза с находящимися на нем людьми.

Включение механизмов крана при нахождении людей на кране вне его кабины (на галерее, в машинном помещении, на стреле и т.п.).

Посадка людей в тару, поднятую краном;

Подъем и опускание стрелы крана без груза при нахождении под ней людей.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются специалисты, ответственные за безопасное производство работ кранами, машинисты кранов (крановщики), стропальщики.

Правило 2 . Работникам запрещается работать на высоте без использования страховочной привязи.

Работами на высоте считаются работы, при которых работник находится на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте 1,3 ми более.

Нарушением настоящего правила является неприменение работниками страховочной привязи, страховочных канатов при работе на высоте.

Страховочная привязь - это компонент страховочной системы для охвата тела с целью предотвращения от падения. Страховочная привязь может включать соединительные стропы, привязки и другие элементы, закрепленные соответствующим образом для поддержки всего тела человека и для удержания тела во время падения и после него (ГОСТ Р 12.4.224-99)

Применение страховочной привязи - работник в страховочной привязи соединен с неподвижной конструкцией предохранительным стропом.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, непосредственно выполняющие работы на высоте.

Правило № 3 . Работникам запрещается курить и пользоваться курительно-зажигательными принадлежностями в шахте.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Курение и применение работниками курительно-зажигательных принадлежностей (за исключением зажигательных принадлежностей, используемых для производства работ по разрешению главного инженера рудника) в шахте и надшахтных зданиях и других пожаро-и взрывоопасных местах.

Пронос работниками в шахту, перенос в шахте, вынос из шахты, наличие при себе на пути следования от ламповых рудников до спуска в шахту и обратно табачных изделий и курительно-зажигательных принадлежности.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, находящиеся по своей производственной деятельности в подземных выработках шахты, надшахтных зданиях, электромашинных камерах, электроподстанциях электровозных депо.

Правило № 4 . Работникам запрещается производить ремонт и обслуживание конвейеров без отключения от источников энергии, использовать конвейеры для перемещения людей и грузов.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Уборка материала вручную из-под головных, хвостовых и отклоняющих барабанов, выполнение ремонтных работ, работ по обслуживанию при работающем конвейере без отключения от источником энергии (электрическая схема привода конвейера не разобрана, на пусковых устройствах не вывешены предупредительные плакаты "Не включать! Работают люди!").

Перемещение людей и грузов на работающих конвейерах.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества.

Правило № 5 . Работникам запрещается проведение работ в электроустановках,

Находящихся под напряжением.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Проведение работ без необходимых отключений и принятия мер, препятствующих подаче напряжения на место работы.

Проведение работ без соблюдения мер, обеспечивающих безопасность работ без снятия напряжения и работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, занятые техническим обслуживанием электроустановок, проводящие в них оперативные переключения, организующие и выполняющих строительные, монтажные, наладочные, ремонтные работы, испытания и измерения.

1. Не производить любые работы без письменного наряда, наряд допуска при выполнении работ повышенной опасности.

2.Не заходить и не приступать к работе в горных выработках при отсутствии крепления и наличии опасных навесей кусков горной массы до приведения горных выработок в безопасное состояние.

3. Не заходить в зону ведения буровзрывных работ.

4. При работе на высоте применять средства индивидуальной защиты и страховки, ограждать опасную зону во избежание падения предметов и травмирования людей.

5. При выполнении работ применять исправные и сертифицированные средства индивидуальной и коллективной защиты.

6. Не находиться и не выполнять работы под подвешенными грузами при эксплуатации грузоподъемных механизмов.

7. Не приближаться к движущимся и работающим транспортным средством до полной остановки транспортного средства и установления контакта с водителем.

8. Ремонтно-профилактические работы с любым видом энергии (электрической, сжатого воздуха, пара, воды и т.д.) выполнять с применением блокирующих устройств.

9. Следовать на рабочее место и обратно строго по установленному маршруту. Не заходить в отработанную выработку на подземных работах.

10. При выполнении работы применять исправные приспособления и инструменты.

Пять шагов безопасности:

1.Понимаю ли я свое наряд-задание? Понимаю ли я все сопряженные риски?

2.Безопасен ли мой маршрут к рабочему месту?

3.Все мои инструменты исправны. Все мое оборудование и приспособление исправны.

4. Мое рабочее место безопасно.

5.Я знаю обо всех работах происходящих вокруг моего рабочего места.

2 Требования безопасности и охраны труда перед началом работы

2.1 Мастер участка (смены) ПУ МПЦ:

Производит «идентификации опасностей и оценку рисков» на каждом рабочем месте и устраняет выявленные риски;

Выдает наряд – задание плавильщикам ПУ МПЦ для производство работ на ПВ;

Ознакомляет работников с входящими документами (информационные бюллетени, телефонограммами, сообщениями, приказами, распоряжениями по МПЦ);

Проверяет книгу медицинского осмотра работников состоящие на учете;

Проверяет предсменное прохождение медицинского освидетельствования (алкотест) у машинистов мостовых кранов и дежурного электромонтера;

Ознакомляет с реестром рисков возможного получения травм;

Опрашивает работников на знание 10 к.п.б. и 5 ш.б., политики безопасности, приказы выпущенные по БМЗ, распоряжения выпущенные по МПЦ;

Проверяет наличие СИЗ у работников;

2.2. Работники перед началом работ должны:

Пройти медицинский осмотр состоящие на учете или предсменное прохождение медицинского освидетельствования (алкотест);

Осмотреть спец. одежду, которая должна быть в исправном состоянии, застегнута на все пуговицы;

Иметь в обязательном порядке средства индивидуальной защиты т.е.каску, рукавицы вачеги, респиратор, беруши, суконная куртка, брюки суконные и защитный щиток;

Получить письменное наряд – задание на производство работ согласно данной инструкции;

Ознакомится с входящими документами (информационные бюллетени, телефонограммами, сообщениями, приказами, распоряжениями по МПЦ);

Ознакомится с реестром рисков возможного получения травм;

Знать 10 к.п.б. и 5 ш.б., политику безопасности, приказы выпущенные по БМЗ, распоряжения выпущенные по МПЦ;

Применять СИЗ согласно отраслевых норм указанных в рабочих инструкциях по профессиям ПУ МПЦ;

В случаи выявления риска возможного получения травмы работник заполняет сигнальный лист находящийся у мастера участка (смены) ПУ МПЦ, оповестив ИТР участка положитьсигнальный лист в предназначенный для этого ящик.

В случае выявлении опасности причинения угрозы жизни или здоровью работников необходимо заполнить лист отказа работника от работы и вручить мастеру участка (смены) ПУ МПЦ, далее до устранения несоответствий на рабочем месте получить другое письменное наряд – задание от мастера участка (смены) ПУ МПЦ;

Перед началом работы обязательно необходимо убедиться в отсутствии посторонних лиц в зоне работы плавильщиков;

Проверить исправность инструментов;

Проверить достаточность и правильность обеспечения мер безопасности по ТБ;

Ознакомиться с состоянием оборудование, движущие части агрегатов должны быть ограждены, но не должны затруднять процессом розлива у предыдущей смены, обратив особое внимание на качество и работоспособность;

В зимнее время убедиться в отсутствии наледи на площадках;

Применять (таймас) противоскользящие средства;

Надежность крепления и исправность ограждений;

Проверить чистоту рабочего места;

Проверить исправность звуковой и световой сигнализации;

Проверить освещенность рабочего места;

Проверить запас огнеупорной глины и пробок;

Работу вентиляционных устройств;

Отсутствие сырости и мазута на рабочих площадках у печей.

2.3 Общие требования пожарной безопасности:

В целях пожарной безопасности рабочие места в цехе оборудуются щитами со средствами пожаротушения;

К средствам пожаротушения должен быть обеспечен свободный доступ;

На территорию взрыва и пожароопасных производств запрещается приносить спички, зажигалки, фонари и другие источники огня;

Курить строго в определенных местах;

Использование пожарного оборудования и инвентаря для производственных и других нужд, не связанных с пожаротушением – запрещается;

2.3.1 Действия работника в случае пожара:

В помещении, где возник пожар, нельзя создавать сквозняки, так как приток свежего воздуха только усиливает горение, поэтому окна и двери в этом помещении следует закрывать;

Открывать окна и двери можно только для спасения людей, эвакуации материальных ценностей, а также тушения пожара. Чтобы предотвратить распространения горения, если оно только началось, в помещении необходимо немедленно включить вентиляцию, перекрыть газовые, нефтяные, бензиновые, масляные трубопроводы.

При выходе из горящего помещения нельзя создавать суматохи и паники, сохранять спокойствие и порядок, которые обеспечат успешную эвакуацию.

Для облегчения дыхания следует закрыть нос и рот платком, смоченным водой;

Каждый работник МПЦ обязан, в случае обнаружении очага пожара сообщить об этом в пожарную часть, сообщить мастеру смены и после этого приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения;

Действует единый номер вызова пожарной команды «101»;

На БМЗ помимо этого номера можно вызвать пожарную команду по телефону «4-75-11» .

2.4 Характеристика работ:

Обслуживание печей и выпускных отверстий при выпуске расплава, наблюдение за их состоянием, состоянием сифонов, фурм, кессонов, желобов и другого оборудования;

Размывка и очищение ванны от настылеобразования;

Регулирование высоты продуктов плавки в сифоне;

Контроль на содержание меди в шлаке и штейне;

Выпуск шлака и штейна;

Обслуживание вспомогательного оборудования;

Осмотр, чистка фурм и леток, наблюдение за их работой, режимом дутья, уровнем шлака и расплава в печах;

Замена леток;

Уборка рабочего места;

Регулирование положения электродов электропечей, температуры или интенсивности процесса горения, поступления воды в кессоны;

Подача сигналов о выпуске шлака;

Подготовка желобов, шлаковых чаш и приготовление огнеупорных материалов;

Участие в очистке загрузочных и шлаковых окон, порогов;

Строповка коробов;

Выпуск шлака, штейна, заправка выпускных отверстий, шлаковых окон, порогов, желобов, разделка и заделка летки, замена шпуровой плиты, отстойников, изложниц и перепуск электродов под руководством плавильщика более высокой квалификации;

Приготовление набойки.

Определение пригодности к работе, сушка, подогрев и очистка изложниц, ковшей, желобов;

Установка, съем и очистка пульверизационных форсунок;

3 8 ..

Кардинальные правила ОАО «Уралкалий» по охране труда

Правило № 1. Работникам запрещается выполнять погрузочно-разгрузочные работы, работы по перемещению груза при нахождении людей в опасной близости.

Подъем и опускание грузов в автомашину, полувагон и других транспортных средств при нахождении людей в кузове или кабине;

Перемещение груза краном, оснащенным магнитом, при нахождении в пределах перемещения груза людей;

Подъем, опускание, перемещение груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, ж/д вагона, станка или другого оборудования, при нахождении людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудованием;

Перемещение краном людей или груза с находящимися на нем людьми.

Включение механизмов крана при нахождении людей на кране вне его кабины (на галерее, в машинном помещении, на стреле и т.п.).

Посадка людей в тару, поднятую краном;

Подъем и опускание стрелы крана без груза при нахождении под ней людей.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются специалисты, ответственные за безопасное производство работ кранами, машинисты кранов (крановщики), стропальщики.

Правило № 2. Работникам запрещается работать на высоте без использования страховочной привязи.

Работами на высоте считаются работы, при которых работник находится на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте 1,3 м и более.

Нарушением настоящего правила является неприменение работниками страховочной привязи, страховочных канатов при работе на высоте.

Страховочная привязь - это компонент страховочной системы для охвата тела с целью предотвращения от падения. Страховочная привязь может включать соединительные стропы, пряжки и другие элементы, закрепленные соответствующим образом для поддержки всего тела человека и для удержания тела во время падения и после него (ГОСТ Р 12.4.224-99)

Применение страховочной привязи - работник в страховочной привязи соединен с неподвижной конструкцией предохранительным стропом.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, непосредственно выполняющие работы на высоте.

Правило № 3. Работникам запрещается курить и пользоваться курительнозажигательными принадлежностями в шахте.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Курение и применение работниками курительно-зажигательных принадлежностей (за исключением зажигательных принадлежностей, используемых для производства

работ по разрешению главного инженера рудника) в шахте и надшахтных зданиях и других пожаро и взрывоопасных местах.

Пронос работниками в шахту, перенос в шахте, вынос из шахты, наличие при себе на пути следования от ламповых рудников до спуска в шахту и обратно табачных изделий и курительно-зажигательных принадлежности.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, находящиеся по своей производственной деятельности в подземных выработках шахты, надшахтных зданиях, электромашинных камерах, электроподстанциях электровозных депо.

Правило № 4. Работникам запрещается производить ремонт и обслуживание конвейеров без отключения от источников энергии, использовать конвейеры для перемещения людей и грузов.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Уборка материала вручную из-под головных, хвостовых и отклоняющих барабанов, выполнение ремонтных работ, работ по обслуживанию при работающем конвейере без отключения от источником энергии (электрическая схема привода конвейера не разобрана, на пусковых устройствах не вывешены предупредительные плакаты "Не включать! Работают люди!").

Перемещение людей и грузов на работающих конвейерах.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества.

Правило № 5. Работникам запрещается проведение работ в электроустановках, находящихся под напряжением.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Проведение работ без необходимых отключений и принятия мер, препятствующих подаче напряжения на место работы.

Проведение работ без соблюдения мер, обеспечивающих безопасность работ без снятия напряжения и работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, занятые техническим обслуживанием электроустановок, проводящие в них оперативные переключения, организующие и выполняющих строительные, монтажные, наладочные, ремонтные работы, испытания и измерения.

Правило № 6. Работникам запрещается производство работ в выработках с незакрепленной и/или необобранной кровлей

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Производство работ в выработках с незакрепленной и/или необобранной кровлей.

Не приведение перед началом работы комбайна (в начале рабочей смены) кровли и боков выработок в районе работы комбайна в безопасное состояние.

Незакрепленная кровля - отсутствие крепи в местах геологических нарушений.

Необобранная кровля - наличие в кровле заколов, линз и «коржей».

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются машинисты ГВМ, работники рудников, либо других подразделений, исполняющие свои функциональные обязанности в подземных выработках шахт.

Правило № 7. Работникам запрещается выполнять любые работы и находиться в зоне призабойного пространства во время работы комбайна.

Нарушением настоящего правила является выполнение любых работ в зоне призабойного пространства (за плоскостью щита ограждения) при незаблокированных магнитных пускателях (на пульте управления не заблокирована кнопка «СЕТЬ ОТКЛЮЧЕНО»)

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются машинисты ГВМ, работники рудников, либо других подразделений, исполняющие свои функциональные обязанности в подземных выработках шахт.

ПАО «Уралкалий» (далее — ПАО «Уралкалий», «Компания») является одним из лидеров мировой калийной отрасли. У нас важная задача - мы производим калийные удобрения для обеспечения людей по всему миру продуктами питания; эффективно и ответственно разрабатывая калийные месторождения, чтобы обеспечить рост благосостояния Компании.

Мы строим свою деятельность на принципах социальной ответственности и понимаем, как важно знать и учитывать интересы всех заинтересованных сторон (работников, партнеров, инвесторов, акционеров, органов власти, общественных организаций, средств массовой информации и населения территорий присутствия). Нам известно, что от нас, как от крупной промышленной компании, люди ждут стабильности, ответственности и открытости. И мы стремимся полностью соответствовать их ожиданиям, последовательно воплощая в жизнь стратегию устойчивого развития.

Планируя свою работу на десятилетия вперед, мы заботимся о благополучии будущих поколений и неукоснительно соблюдаем добровольно взятые на себя обязательства:

  • обеспечивать благосостояние и индивидуальное развитие наших сотрудников;
  • учитывать социальные особенности региона, в котором мы работаем, как при решении текущих задач, так и при принятии решений относительно новых проектов Компании;
  • предпринимать все возможные меры для минимизации негативного воздействия на здоровье, условия жизни и безопасность наших сотрудников, партнеров и жителей территорий нашего присутствия;
  • поддерживать открытый диалог со всеми заинтересованными сторонами и обеспечивать регулярное информирование их о состоянии дел в компании и о мерах, предпринимаемых нами для снижения и устранения экологических и социальных рисков;
  • учитывать мнения заинтересованных сторон при принятии решений в области промышленной, экологической и социальной безопасности реализации Компанией уже существующих и перспективных проектов.

Наша социальная политика является ориентиром для каждого работника ПАО «Уралкалий» и находит отражение во всех программах и планах, реализуемых нашей Компанией. Мы понимаем, насколько важно своевременно и в полном объеме выполнять взятые на себя обязательства, и стремимся к достижению баланса интересов Компании, работников и других заинтересованных лиц. Мы уверены: такой баланс - единственно верная основа для гармоничного развития нашей Компании и общества в целом.

ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ ОХРАНЫ ТРУДА И ЗДОРОВЬЯ, ПРОМЫШЛЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

ПАО «Уралкалий» стремится к лидерству во всех сферах своей деятельности.

Охрана труда и здоровья, промышленная безопасность и охрана окружающей среды являются для нас ключевыми приоритетами и должны составлять основу всех наших действий и решений, к какому бы направлению работы компании они ни относились.

Мы понимаем, что никакие достижения, никакая экономическая выгода не могут оправдать гибель людей, вред их здоровью и ущерб, нанесённый экологии планеты. Любой человек, работающий в ПАО «Уралкалий», вправе рассчитывать на благоприятные условия труда. В то же время Компания ожидает от каждого сотрудника неукоснительного соблюдения правил техники безопасности, ответственного отношения к собственной жизни и здоровью, а также к жизни и здоровью коллег. Только поддерживая взаимное ответственное отношение к вопросам охраны труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды, мы сможем вывести наш бизнес на более высокий уровень развития.

Наши цели предельно ясны:

  • отсутствие несчастных случаев;
  • отсутствие аварий на производстве;
  • снижение негативного воздействия на окружающую среду.

Для достижения этих целей и для того, чтобы максимально соответствовать законодательным требованиям, мы должны организовать систему управления в области охраны труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды согласно разработанным стандартам.

Благодаря эффективному управлению и постоянному повышению культуры труда и безопасности в Компании, мы достигнем значительных результатов в деле предотвращения неблагоприятных ситуаций, связанных с охраной труда, промышленной безопасностью и охраной окружающей среды, и/или минимизации их последствий.

Мы твердо верим, что успешное решение этих задач обеспечит условия для устойчивого развития ПАО «Уралкалий».